2012 An Ocean Of Mother Nature

어진 바다
Video2.
An Ocean Of Mother Nature
Single channel video, 00:02:38, 2012

The poem and ocean waves drawn by hair brush and ink stick become an adventure’s metaphor for thought expansion, talking about inside and outside of life. Big round flower in neon color has reinterpreted traditional five direction colors, and is an icon of positive fusion embracing brightly and briskly cultural elements of all ages and cultures.
모필과 먹으로 그리고 적은 바다의 물결과 자작시는 사의적 팽창을 위한 모험의 메타포가 되어 삶의 안과 밖을 이야기하고 있다. 형광컬러의 크고 둥근 꽃은 전통의 오방색(五方色)을 재해석한 것으로 동서고금의 문화적 요소를 밝고 활기차게 아우르고자 하는 긍정적 융합의 아이콘이다.


Kind Sea 06 Cotton Candy

Every time the hair of sea
swallowed the flakes of
white snow one after another
as the tears it was holding back,

I was sad.

But look.
Soon after,

the sea
lies comfortably to
belch out the clouds
of cotton candy.

I was happy.

The sea swallowed worries and
belches out the round and white hope.


어진 바다 06 솜사탕

머리 결 같은 바다가
흰 눈 한 송이 한 송이를
참고 있던 눈물처럼
꿀꺽 꿀꺽 삼킬 때 마다

나는 슬펐네.

그런데 왠걸
그러기를 잠시, 잠깐,

바다는
편안히 누운 채 솜사탕을
뭉게 뭉게 토해내네

나는 기뻤네.

걱정을 삼킨 바다가
둥글고 하얀 희망을 토해 낸다네


Kind Sea 01 Boat Ride

Why was I born to
send myself away.

Why were you born to
send yourself away.

Row out to the sea and
sing about us that became one, one day.

Row out to the sea and
sing about you that was sent away on the cold water.

Row out to the sea and
sing about you that I will see again.

Row out to the sea and
sing our love long that was left unsung.


While wandering in the dark, dark sky;

While wandering in the dark, dark sea

어진 바다 01 뱃놀이

나는 어찌하여 태어나
내가 나를 떠나 보내게 되었지요.

당신은 어찌하여 태어나
당신이 당신을 떠나 보내게 되었지요.

노를 저어 저 먼 바다로 나가
어느 한 날, 하나된 우리를 노래하지요

노를 저어 저 먼 바다로 나가
찬 물위에 띄워 보낸 당신을 노래하지요

노를 저어 저 먼 바다로 나가
다시 만날 끝없는 당신을 노래하지요

노를 저어 저 먼 바다로 나가
우리의 못다한 사랑노래를 하지요


칠흑과도 같은 하늘가를 맴돌다 맴돌다가

칠흑과도 같은 바닷가를 맴돌다 맴돌다가요

. Kind Sea 09 Colorful Waves

A shrewd autumn leaf gently touches the tip of nose.

The layer of snow blossoms wraps around your heart.

The blossom of camellia falls down on the bare foot.

A petal of Korean forsythia flies in and kisses the cold wave.

Everyone gathers as one and flies in the sky.

Everyone becomes the colorful waves to sink into the kind sea.


어진 바다 09 찬란한 물결

야물진 단풍잎 살랑 코 끝에 맴도네

여러 겹 눈송이 겹겹이 네 맘을 싸 안네

동백꽃잎 송이째 툭 떨어져 맨 발 위를 덮네

개나리 한 잎 날아와 찬 물결 위에 입을 맞추네

모두다 하나인 듯 모여들어 하늘위로 훨훨 날리네

모두다 찬란한 물결이 되어 어진 바다로 잦아든다네

Kind Sea 03 Black Sea

The black sea, whose depth unknown.
The unnamed flowers, swimming in the sea.

Going to meet the black sea.

Only rare flowers scarcely
reacted to the dizzy weather
to show their faces.

Going to meet the black sea.

We just looked at each other at first,
Soon, he swam in the sea like the flowers.
If he was with the sea, the sea swallowed him;
if the sea was with him, he swallowed the sea.

Going to meet the black sea.

Like the last night we shared the passion;
To become the last one that shared the passion;
To swallow each other that shared the passion.

Going to meet the black sea.




어진 바다 03 검은 바다

검은 바다, 깊이를 알 수 없는.
무명의 꽃들, 바다 속을 유영하는.

검은 바다를 만나러 가네.

간혹 진기한 꽃들만이
어지러운 날씨에 반응하며
간혹 고개 내밀고 있었네.

검은 바다를 만나러 가네.

처음엔 그저 서로 바라만 보았네
이내 그도 꽃처럼 바다 속을 헤엄치네
그가 바다의 편이면 바다는 그를 삼켰고
바다가 그의 편이면 그가 바다를 삼켰네.

검은 바다를 만나러 가네.

뜨겁게 사랑한 마지막 밤처럼
뜨겁게 사랑한 마지막 하나가 되기 위해
뜨겁게 사랑한 마지막 서로를 삼키기 위해

검은 바다를 만나러 가네.